В Северной Осетии издан толковый словарь осетинского языка
17.01.2008 18:48
Одной из актуальных задач, стоящих сегодня перед осетинским народом, является сохранение своей самобытности и культуры. Язык - важнейшая часть самосознания народа, фундамент национальной культуры и нуждается не только в сохранении, но и адаптации к меняющемуся социальному контексту. Во многом эту задачу решает первый в истории народа «Толковый словарь осетинского языка». По замыслу авторов и всех, кто готовил его к изданию, словарь должен стать нормативным, вобрав в себя с необходимой полнотой лексику и фразеологию классического, современного литературного и разговорного осетинского языка. В составлении и издании "Толкового словаря" возникла необходимость давно, и работа над ним началась еще в 60-е годы прошлого века. Сбором материалов занимался отдел языкознания Юго-Осетинского научного центра под руководством заведующего Николая Габараева, а в его систематизации принимали участие и ученые Северной Осетии. Долгие годы Николай Габараев пытался издать словарь, но в условиях Южной Осетии это было трудной задачей: мешали война, тяжелые условия жизни и работы, нехватка средств. Во время обстрелов Цхинвала ученые постоянно переносили карточки со словами и другие материалы из кабинетов в подвал и обратно. В 1998 г. Владикавказский научный центр РАН и Правительства РСО-А начал масштабную работу по подготовке к изданию «Толкового словаря осетинского языка» в 4 томах. Сотрудники ВНЦ подготовили оригинал-макет, провели редакционную подготовку, а председатель ВНЦ Анатолий Кусраев смог договориться с руководством издательства РАН «Наука» об издании первого тома даже без предоплаты. И вот первый том вышел из печати. В нем представлены не только иронские, но и дигорские слова с их стилистическими особенностями, много живых примеров реального контекстуального употребления слов в художественной литературе, фольклоре и периодической печати. За десятилетия работы над словарем сменилось несколько поколений ученых, и некоторые его создатели не дожили до радости увидеть свой труд воплощенным в печати. В настоящее время над словарем работают Замира и Валентин Цховребовы, недавно к ним присоединился Владимир Ванеев. Выход в свет первого тома «Толкового словаря осетинского языка» вызвал живой интерес не только у научной, но и всей общественности РСО-А и стал знаменательным событием в культурной жизни двух республик. В Северную Осетию передали 150 экземпляров из 1000, их раздают библиотекам и школам Южной Осетии. Второй том готовится к изданию: в основном текст собран, но над ним еще продолжают работать.